2025年女人花英文版歌词
关于《女人花》的英文版歌词,目前公开信息中并未出现 2025 年发布的新版本。这首歌的经典英文翻唱版本主要有以下两个:
一、索菲娅・格林(Sofia Kallgren)版本

歌曲名:Yon Don't Live Here Anymore
专辑:《东方西方》
歌词:
plaintext
Often hides some dark with them before
And the days I've learn to love them more
Even though you're somewhere here beside
Stay away. You don't live here anymore
Everything has changed, everything's arranged
Ever since you close the door
I'm stronger everyday since you went away.
I guess I will not cry anymore
I could've been captived all like it was before
When I thought our love was true
But everything's surreal. That is how I feel
So I painted all in blue
Lots of memories live inside on me
Even if our love has gone
And maybe I was wrong I thought I'd be so strong
Now I stay here all alone
Sometimes when it's cold I long for you to hold
Now I think I realize
I have to change my mind, leave my dreams behind
'Cause you don't live here anymore
背景:瑞典歌手索菲娅・格林是首位签约中国内地录制经典中文歌曲英文版的西方歌手,她的演绎融合了北欧的空灵与东方的含蓄,歌词以 “你不再停留” 为核心意象,与原曲 “女人如花” 的隐喻形成呼应。该版本被收录于专辑《东方西方》,发行时间较早,但仍是流传最广的英文翻唱之一。
二、姚璎格版本
歌曲名:女人花(英文版)
专辑:《缘》
歌词:
plaintext
All the nights are darker than before
And the days I've learned to love them more
Even though you're somewhere here beside
Stay away, You don't live here anymore
Everything has changed, everything's arranged
Ever since you closed the door
I'm stronger everyday since you went away
Guess I will not cry anymore
I could have kept it all like it was before
When I thought our love was true
But everything's some real. That is how I feel
So I painted all in blue
Lots of memories live inside on me
Even if our love has gone
And maybe I was wrong thought I'd be so strong
Now I stay here all alone
But sometimes when it's cold I long for you to hold
Now I think I've realized
I have to change my mind, leave my dreams behind
'Cause you don't live here anymore
背景:姚璎格的版本收录于 2020 年专辑《缘》,她以独特的女中音重新诠释了这首歌。歌词在保留原曲情感内核的基础上,加入了更多现代流行元素,如 “painted all in blue” 的意象,强化了孤独与回忆的色彩。
三、关于 “2025 年版本” 的说明
目前公开的音乐平台(如 QQ 音乐、酷狗音乐)及权威百科资料中,均未出现 2025 年发布的《女人花》英文版。若用户关注的是影视或活动相关的改编版本,需注意:
- 2025 年电影《女人花》:根据搜索结果,2025 年有同名电影上映,但该电影为犯罪题材,与梅艳芳的歌曲无直接关联。
- 非官方翻译版本:部分网站(如 360 个人图书馆)提供了直译歌词,但质量参差不齐,例如:plaintext
A woman blooming like a flower,
So delicate and fair.
Her beauty lights up the room,
A sight beyond compare.
此类翻译更多是诗歌化改写,并非正式歌曲歌词。
四、建议与补充
- 聆听渠道:若想欣赏英文版,可通过 QQ 音乐搜索 “Sofia Kallgren 女人花” 或 “姚璎格 女人花(英文版)” 获取完整音频。
- 歌词对比:中文原版歌词以 “花开”“红尘”“缘分” 等意象贯穿,而英文版本更侧重情感倾诉(如 “Stay away”“painted all in blue”),两种语言的表达方式差异显著。
- 文化延伸:索菲娅・格林的专辑《东方西方》还收录了《茉莉花》《月亮代表我的心》等中文歌曲的英文翻唱,可作为跨文化音乐欣赏的参考。
如需进一步确认 2025 年是否有新歌发布,建议关注官方音乐平台或歌手的社交媒体动态。
上一篇:2025年黄金树之影 灵灰
上一篇:2025年珊瑚种子怎么种植